Sayfalar

23 Ocak 2016 Cumartesi

Selena Gomez- SAME OLD LOVE Çeviri
















SAME OLD LOVE


Take away your things and go
Eşyalarını al ve git
You can't take back what you said, I know
Söylediklerini geri alamazsın, biliyorum
I've heard it all before, at least a million times
Bunların hepsini daha önce duydum, en az milyon kez
I'm not one to forget, you know
Unutacak olan ben değilim, biliyorsun

I don't believe, I don't believe it
İnanmıyorum, buna inanmıyorum
You left in peace, left me in pieces
Sessizce gittin, beni paramparça bıraktın

Too hard to breathe,
Nefes almak çok zor,
 I'm on my knees right now, 
 Dizlerimin üstündeyim şuan
I'm so sick of that same old love, that shit, it tears me up
Bu aynı eski aşktan bıktım, lanet şey, gözlerimi yaşartıyor
I'm so sick of that same old love, my body's had enough
Bu ayni eski aşktan bıktım, vücuduma yetti

Oh, (that same old love)
Oh(aynı eski aşk)
Oh, (that same old love)
Oh(aynı eski aşk)
I'm so sick of that same old love, feels like I've blown apart
Bu aynı eski aşktan bıktım , paramparça olmuş gibi hissediyorum
I'm so sick of that same old love, the kind that breaks your heart
Bu aynı eski aşktan bıktım,hani kalbini kıran cinsten 
Oh, (that same old love)
Oh(aynı eski aşk)
Oh, (that same old love)
Oh (aynı eski aşk)

I'm not spending any time, wasting tonight on you
Daha fazla zaman harcamıyorum, bu geceyi seninle harcamıyorum
I know, I've heard it all
Biliyorum, hepsini duydum
So don't you try and change your mind
Yani deneme bile ve fikrini değiştirme
'Cause I won't be changing too, you know
Çünkü bende değiştirmeyeceğim, biliyorsun

You can't believe, still can't believe it
İnanamazsın, buna hala inanamazsın
You left in peace, left me in pieces
Sessizce gittin, beni paramparça bıraktın
Too hard to breathe, I'm on my knees Right now, 
Nefes almak çok zor, dizlerimin üstündeyim şu an

I'm so sick of that same old love, that shit, it tears me up
Bu aynı eski aşktan bıktım, lanet şey, gözlerimi yaşartıyor
I'm so sick of that same old love, my body's had enough
Bu aynı eski aşktan bıktım, vücuduma yetti 
Oh, (that same old love)
Oh( aynı eski aşk)
Oh, (that same old love)
Oh( aynı eski aşk)

I'm so sick of that same old love, feels like I've blown apart
Bu aynı eski aşktan bıktım, paramparça olmuşum gibi hissediyorum
I'm so sick of that same old love, the kind that breaks your heart
Bu aynı eski aşktan bıktım, hani kalbini kıracak cinsten
Oh, (that same old love)
Oh(aynı eski aşk)
Oh, (that same old love)
Oh(aynı eski aşk)

I'm so sick of that, so sick of that love
Bundan bıktım, bu aşktan bıktım
I'm so sick of that, so sick of that love
Bundan bıktım, bu aşktan bıktım
I'm so sick of that, so sick of that love
Bundan bıktım, bu aşktan bıktım
I'm so sick of that, so sick of that love
Bundan bıktım, bu aşktan bıktım

I'm so sick of that same old love, that shit, it tears me up
Bu aynı eski aşktan bıktım,lanet şey, gözlerimi yaşartıyor
I'm so sick of that same old love, my body's had enough
Bu aynı eski aşktan bıktım, vücuduma yetti
Oh, (that same old love)
Oh(aynı eski aşk)
Oh, (that same old love)
Oh(aynı eski aşk)
I'm so sick of that same old love, feels like I've blown apart
Bu aynı eski aşktan bıktım,paramparça olmuş gibi hissediyorum
I'm so sick of that same old love, the kind that breaks your heart
Bu aynı eski aşktan bıktım, hani kalbini kıracak cinsten
Oh, (that same old love)
Oh(aynı eski aşk)
Oh, (that same old love)
Oh(aynı eski aşk)





www.benimcevirilerim.blogspot.com

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder